亲,欢迎光临乐文小说!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第八十三章柬埔寨雕刻融竹韵老挝丝绸缀陶魂

联盟小院的迎春花刚绽出嫩黄时,沈星辞的办公桌上又多了两份来自中南半岛的邀约——一份是柬埔寨暹粒吴哥窟文化保护中心发来的,希望小院手艺人能探寻吴哥雕刻的千年技艺,用中国竹编为古雕刻注入新活力;另一份则来自老挝琅勃拉邦的丝绸工坊,邀请他们带着陶艺技艺,让中国陶土与老挝丝绸在交融中碰撞出“软与硬”的奇妙火花。

“吴哥窟的雕刻太震撼了!砂岩上刻的神话故事、宗教纹样,历经千年风雨还能清晰看见,有的浮雕甚至能看清人物的发丝。”沈星辞展开吴哥雕刻的照片,画面里巨大的石佛微笑着俯瞰大地,石壁上的“阿普萨拉仙女”浮雕裙摆飘逸,仿佛下一秒就要起舞,“要是用竹篾编出雕刻的轮廓,再将竹编与砂岩碎片结合,做一幅‘竹编雕刻挂饰’,既能展现吴哥的庄严,又能体现竹编的灵动,肯定特别有韵味。”

“老挝的丝绸更让人惊艳,他们用天然染料染出的丝绸,颜色像雨林里的植物一样鲜活——红色来自胭脂虫,绿色来自桑叶,蓝色来自靛蓝草,织出的丝绸围巾能轻得飘起来。”沈星辞又翻出老挝丝绸的照片,紫色的丝绸上绣着金色的佛教纹样,阳光透过丝绸,在地上投出柔和的光影,“我们可以在陶艺品表面贴一层丝绸,再用釉料固定,让陶土的厚重和丝绸的轻盈相互映衬——比如做一个‘丝绸陶罐’,罐身贴丝绸,罐口用竹编,三种材质融在一起,既有老挝的柔美,又有中国的温润。”

李爷爷摩挲着竹篾,眼里满是向往:“吴哥雕刻的线条又细又流畅,编竹编时得把竹篾削得更薄,才能还原雕刻的细节。我还能教他们用竹编做雕刻的‘复刻模型’,让更多人能近距离感受吴哥文化。”张师傅则对老挝丝绸工艺感兴趣:“丝绸要选轻薄的,在陶坯半干时贴上去,烧制时温度要控制好,不然丝绸会焦。我可以教他们用中国的‘描金’技法,在丝绸上画花纹,让丝绸陶罐更华丽。”

孩子们听说要去柬埔寨和老挝,兴奋得在小院里追着蝴蝶跑。阿木抱着金属丝工具,脸颊通红:“我要编一个‘吴哥竹编小佛塔’,用细竹篾做塔尖,再用金属丝做浮雕花纹,像真的吴哥窟一样!还要在老挝做一个‘丝绸陶杯’,杯身上绣熊猫和大象,代表中国和老挝友好!”丫丫则拽着沈星辞的衣袖:“我要在陶盘上画吴哥仙女和老挝姑娘,再用丝绸和竹编装饰,让作品像一个中南半岛的小故事!”

出发前的一个月,小院变成了“古雕&柔丝”主题创作工坊。李爷爷带着阿木将竹篾削成细如发丝的规格,尝试编出吴哥浮雕的简化纹样;王奶奶则提前网购了老挝风格的丝绸,分类整理好颜色和花纹;张师傅烧制了一批陶罐、陶杯,表面预留出贴丝绸的区域;小雨则泡在图书馆,查遍了吴哥神话故事和老挝丝绸纹样,在笔记本上画满融合草图——有吴哥仙女裙摆与竹编纹路的交织,也有老挝佛教纹样与中国牡丹的搭配。

首站抵达柬埔寨暹粒时,热带的阳光灼热刺眼,远处的吴哥窟尖顶在云层下若隐若现,街头的小店摆满了吴哥雕刻的复刻品,工匠们正用小锤在砂岩上敲打,一点点还原古老的纹样。吴哥窟文化保护中心的负责人占他那带着雕刻工匠在中心门口等候,他们穿着传统的柬埔寨笼基,手里拿着砂岩雕刻的小佛像:“欢迎你们!吴哥雕刻的技艺传了上千年,但现在能完整雕刻‘阿普萨拉仙女’的工匠只剩下五位了。希望你们能带来中国手艺,让古雕刻以新的方式活下去。”

当地的雕刻工匠森宝也来了,他穿着灰色的工装,手里拿着一把小凿子:“我从十六岁开始跟着父亲学雕刻,这把凿子用了三十年,刻过的砂岩能堆满整个吴哥窟的广场。但我的儿子说‘雕刻又累又赚不到钱’,不愿意学。”他身后跟着一个扎着小辫的男孩,名叫波拉,手里拿着一个塑料的吴哥窟模型:“手工雕刻的佛像真的比塑料的好吗?好像更费时间。”

手艺交流在保护中心的雕刻工坊里展开。森宝先教中国手艺人吴哥雕刻的“浅浮雕技法”,他用小凿子在砂岩上轻轻刻画,先勾勒出阿普萨拉仙女的轮廓,再一点点细化裙摆的褶皱:“每一笔都要顺着砂岩的纹理,不然容易崩裂。仙女的裙摆要刻出‘飘动感’,每一道褶皱的角度都不一样,这样才像在跳舞。”李爷爷学得格外认真,时不时停下来比对竹篾的弧度,还拿出提前编好的竹编浮雕演示:“您看,用细竹篾编出仙女的裙摆,再贴在砂岩片上,既保留了雕刻的庄严,又增加了竹编的轻盈,方便携带和展示。”

阿木则拉着波拉一起创作,他教波拉用竹篾编小佛塔的底座,波拉教他用小凿子在竹片上刻简单的花纹:“波拉,你看,竹编的佛塔模型比砂岩的轻很多,还能拆开来装,方便送给远方的朋友;手工刻的花纹比机器印的更有温度,每一道刻痕都藏着我们的心意。”波拉起初有些不耐烦,但当他看到自己编的竹编底座和刻的花纹拼在一起,像一座迷你吴哥窟时,眼睛亮了:“太神奇了!我以后要跟着森宝叔叔学雕刻,还要学竹编!”

张师傅的陶艺区也成了焦点。他发现柬埔寨人喜欢用陶制器皿装圣水,便教他们中国陶艺的“厚胎拉坯法”,让陶碗、陶杯更耐用;柬埔寨手艺人则教他用砂岩粉末装饰陶坯,将砂岩粉末混合陶土,在陶碗表面形成类似吴哥雕刻的质感。张师傅试着在陶碗上画了一个中国熊猫,旁边让森宝补刻阿普萨拉仙女的裙摆,熊猫坐在仙女身边,像在听神话故事,画面格外温馨。“这个陶碗要放在吴哥窟的博物馆里,告诉所有人,吴哥雕刻和中国陶艺能成为好朋友。”占他那看着陶碗,激动地说。

在暹粒的最后一天,手艺人共同完成了一幅“竹编雕刻挂饰”。挂饰长三米,宽两米,用砂岩片做底,上面贴满细竹篾编的吴哥浮雕——中间是微笑的石佛,周围是阿普萨拉仙女,边缘用竹篾编出中国回字纹。当挂饰在保护中心的展厅里展开时,所有在场的人都鼓起掌来,波拉拉着阿木的手说:“我以后要去中国联盟小院,学更多竹编手艺,还要把吴哥雕刻教给中国朋友!”

离开暹粒时,占他那送给联盟小院一套完整的吴哥雕刻工具——包括小凿子、砂岩片、打磨砂纸,还有一本记载着吴哥纹样的古老手札;森宝则把自己刻了半年的“阿普萨拉仙女”砂岩小雕像送给小雨,雕像上的仙女裙摆飘逸,发丝清晰可见:“希望你能把吴哥雕刻和中国竹编结合得更好,让更多人知道吴哥文化。”

从柬埔寨飞往老挝的飞机上,孩子们还在兴奋地讨论暹粒的经历。阿木小心翼翼地收好波拉送的砂岩小刻片,丫丫则在笔记本上画满了吴哥仙女与中国熊猫的结合图案,小雨则捧着“阿普萨拉仙女”雕像,生怕砂岩受损。沈星辞看着窗外的云层,想起森宝说的“古手艺需要新形式”,心里满是感慨——无论是吴哥的千年雕刻,还是中国的竹编,只要找到新的表达方法,就能永远活在人们心中。

抵达老挝琅勃拉邦时,湄公河的风吹带着湿润的气息,古城的法式建筑与佛教寺庙相映成趣,街头的丝绸店摆满了彩色的丝绸围巾、披肩,工匠们正用织布机编织丝绸,梭子在经线间来回穿梭,像飞舞的蝴蝶。老挝丝绸工坊的主人坎曼带着丝绸工匠在工坊门口等候,他们穿着传统的老挝纱笼,手里拿着染好的丝绸:“欢迎来到琅勃拉邦!我们的丝绸工艺传了八代人,最讲究‘天然染色’,希望你们能让它和中国陶艺擦出火花。”

当地的丝绸工匠苏丽也来了,她戴着头巾,手里拿着一把丝绸绣花针:“我从十岁开始跟着母亲学丝绸染色、刺绣,这把针用了二十年,绣过的丝绸能铺满整个湄公河的岸边。但现在年轻人更喜欢机器织的丝绸,手工丝绸的订单越来越少了。”她身后跟着一个留着短发的女孩,名叫娜姆,手里拿着一条机器织的丝绸围巾:“手工做的丝绸真的比机器做的好看吗?好像更贵。”

手艺交流在工坊的丝绸工作室里展开。苏丽先教中国手艺人老挝丝绸的“天然染色法”,她将桑叶煮成绿色染料,把白色丝绸浸泡在染料里,每隔一小时翻一次面,丝绸的颜色渐渐从浅绿变成深绿:“染料要煮两个小时,温度控制在七十度,这样颜色才均匀。染好后要在阴凉处晾干,不能暴晒,不然丝绸会变硬、褪色。”张师傅学得格外认真,时不时调整染料的温度,还拿出提前烧制的陶罐演示:“您看,在陶罐表面贴一层薄丝绸,等丝绸晾干后,用描金笔在丝绸上画佛教纹样,再涂上透明釉烧制,丝绸不会坏,还能和陶罐牢牢粘在一起,既有丝绸的柔美,又有陶土的厚重。”

阿木则拉着娜姆一起创作,他教娜姆用竹篾编丝绸围巾的装饰边,娜姆教他用染料在丝绸上画简单的花纹:“娜姆,你看,竹编装饰边比蕾丝边更结实,还能和丝绸的颜色搭配;手工染的花纹比机器印的更自然,每一块丝绸的颜色都不一样,是独一无二的。”娜姆起初有些怀疑,但当她看到自己染的丝绸围巾配上竹编装饰边,比机器做的更有质感时,眼睛亮了:“太好看了!我以后要跟着苏丽阿姨学丝绸工艺,还要学竹编!”

李爷爷的竹编区也很热闹。他教老挝工匠用竹篾编丝绸收纳盒,将竹篾编成长方形盒子,里面垫上丝绸,方便放丝绸围巾、首饰;老挝工匠则教他用丝绸装饰竹编,将丝绸剪成细条,缠在竹篾上,编织出彩色的竹编纹路。李爷爷试着编了一个“竹编丝绸收纳盒”,盒身上编着中国云纹,缠着绿色、紫色的丝绸条,看起来既雅致又华丽。“这个收纳盒要放在琅勃拉邦的丝绸博物馆里,让所有人看到,中国竹编和老挝丝绸能结合得这么好。”坎曼看着收纳盒,激动地说。

在琅勃拉邦的最后一天,手艺人共同完成了一个“丝绸陶罐”。陶罐高一米二,罐身贴满染成紫色的老挝丝绸,上面用描金笔画着中国牡丹和老挝佛教纹样,罐口用竹篾编出圆形花边,罐柄用丝绸缠绕,方便手握。当陶罐在工坊的展厅里展出时,琅勃拉邦的居民纷纷前来参观,有人忍不住伸手触摸丝绸的质感:“原来中国陶艺和老挝丝绸能做出这么美的东西!”

离开琅勃拉邦时,坎曼送给联盟小院一套完整的老挝丝绸工具——包括织布机、天然染料、绣花针,还有一本记载着老挝丝绸纹样的古老手札;苏丽则把自己染了三个月的“湄公河风光”丝绸围巾送给李爷爷,围巾上用绿色、蓝色染出湄公河的流水,用金色绣出岸边的寺庙:“希望你能把中国竹编和老挝丝绸的结合技法教给更多人,让这门老手艺永远流传。”

回到联盟小院时,迎春花已经开满了枝头,门口的竹编灯笼上又添了新的装饰——柬埔寨的砂岩竹编挂饰和老挝的丝绸竹编花纹。展示架上又添了新的“世界非遗藏品”——柬埔寨的竹编雕刻挂饰、老挝的丝绸陶罐、柬埔寨的熊猫仙女陶碗、老挝的竹编丝绸收纳盒。沈星辞把这些礼物一一整理好,在“全球非遗手艺数据库”里新增了“柬埔寨吴哥雕刻竹编融合教程”“老挝丝绸陶艺制作技法”等板块,还上传了在吴哥窟雕刻工坊的视频和老挝丝绸工坊的染色照片。

孩子们围在沈星辞身边,又开始畅想下一次的旅程。“我想去缅甸,学他们的漆器工艺,把漆器和竹编结合,做一个‘漆器竹编挂饰’!”阿木说。“我想去马来西亚,学他们的蜡染工艺,在陶艺上做蜡染,再用竹编做框架!”丫丫接着说。小雨则认真地翻着世界地图:“我想去印度尼西亚,看看巴厘岛的木雕,把木雕图案编进竹编,做一个‘巴厘竹编面具’!”

沈星辞笑着摸摸孩子们的头,目光扫过小院里忙碌的身影——李爷爷在教新学员编吴哥浮雕竹编,王奶奶在整理老挝丝绸,张师傅在研究丝绸陶罐的新款式,阳光透过迎春花的花瓣,洒在每个人的脸上,温暖而充满希望。

联盟小院的故事,从来不是一场终点明确的旅行,而是一场永不停歇的传承接力。从德国的竹编工坊到美国的动画采风,从日本的清水烧展到意大利的金属丝小镇,从澳大利亚的原住民部落到肯尼亚的草原,从秘鲁的古城到北极的冰原,从埃及的古地到南极的科考站,从希腊的雅典到玛雅的遗址,从冰岛的极光下到印度的纱丽旁,从新西兰的木雕前到巴西的桑巴舞池,从土耳其的马赛克工坊到南非的祖鲁部落,从摩洛哥的马拉喀什到越南的胡志明市,从泰国的清迈到柬埔寨的暹粒,再到老挝的琅勃拉邦,每一步跨越山海的脚步,都藏着手艺的温度;每一次指尖的碰撞,都写满文明的对话;每一件融合作品,都承载着传承的希望。

未来,还会有更多的手艺人带着世界各地的技艺走进小院,也会有更多的中国非遗走出国门,在世界的每一个角落生根发芽。因为他们始终相信,手艺是超越语言的通用密码,匠心是连接不同文明的纽带,只要一代又一代人愿意坚守、愿意分享、愿意创新,那些藏在指尖的古老智慧,就会永远闪耀,成为照亮人类文明长河的永恒星光。而联盟小院,永远是这场传承之旅中,最温暖的港湾,最坚定的起点。