亲,欢迎光临乐文小说!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
乐文小说 > 网游动漫 > 诗词一万首 > 第912章 李白《古风·其二》
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第912章 李白《古风·其二》

古风·其二

李白

蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。

圆光亏中天,金魄遂沦没。

螮蝀入紫微,大明夷朝晖。

浮云隔两曜,万象昏阴霏。

萧萧长门宫,昔是今已非。

桂蠹花不实,天霜下严威。

沈叹终永夕,感我涕沾衣。

赏析:

李白的《古风·其二》以奇幻的意象与深沉的感慨,借自然天象的异变隐喻世事的昏乱,寄寓着诗人对时局的忧思与对理想失落的悲叹。

诗的开篇,“蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月”“圆光亏中天,金魄遂沦没”,以神话中蟾蜍食月的意象,写月亮被侵蚀、光辉黯淡,暗喻朝廷被奸佞所扰,正道受损。“蝃蝀入紫微,大明夷朝晖”,虹霓(古人视为不祥之兆)闯入紫微宫(象征帝王居所),遮蔽了清晨的阳光,进一步渲染了朝政昏暗、邪气压正的氛围。“浮云隔两曜,万象昏阴霏”,浮云隔断日月,天地万物都笼罩在阴霾之中,将这种混乱与压抑扩展到整个世间,暗示时局的动荡与黑暗。

随后,“萧萧长门宫,昔是今已非”,借汉武帝时陈皇后失宠居长门宫的典故,感慨世事变迁、盛衰无常,暗含对贤才不被重用、理想落空的叹惋。“桂蠹花不实,天霜下严威”,桂树因虫蛀而不能开花结果,寒霜又施威打压,既写自然景象的衰败,又隐喻人才被摧残、理想难以实现的困境。

结尾“沈叹终永夕,感我涕沾衣”,诗人彻夜长叹,悲从中来,泪水沾湿衣衫,将前文的忧愤、感慨推向极致,展现了他对时局的深切关怀与对个人理想不得施展的沉痛悲叹。

全诗以天象、物象为喻,层层递进,将对现实的不满、对理想的失落融入奇幻而沉郁的意境中,体现了李白诗歌“寄兴深微”的特点,也展现了他虽豪放却亦有深沉忧思的一面。

解析:

1. 蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月

蟾蜍:古代神话中月宫中的精怪,传说会食月,此处代指奸佞小人。薄:逼近。太清:天空,代指朝廷。瑶台月:象征明月(喻指正道、君主)。

解析:奸佞小人逼近朝廷,侵蚀着如明月般的正道与君主权威,开篇即以神话意象暗喻朝政被邪佞干扰。

2. 圆光亏中天,金魄遂沦没

圆光:指满月的光辉。亏:缺损。金魄:月亮的美称(古人认为月属阴金)。沦没:沉沦、消失。

解析:原本圆满的月光在中天缺损,连月亮的精魂也随之沉沦,进一步写正道被破坏的程度——从“亏”到“沦没”,暗示局势愈发恶化,邪压正的态势加剧。

3. 蝃蝀入紫微,大明夷朝晖

蝃蝀(di dong):虹霓,古人视之为不祥之兆(认为是阴邪之气)。紫微:紫微宫,象征帝王居所,代指朝廷核心。大明:指太阳(喻指光明、正义)。夷:遮蔽、消灭。朝晖:清晨的阳光。

解析:不祥的虹霓闯入朝廷核心,连太阳的光辉都被遮蔽,暗喻奸佞已深入权力中心,彻底扰乱朝纲,光明被阴邪压制。

4. 浮云隔两曜,万象昏阴霏

两曜(yào):指日月,象征天地间的正道与光明。万象:世间万物。阴霏:阴霾、昏暗的雾气。

解析:浮云隔断了日月,整个世界都笼罩在阴霾之中。从朝廷扩展到整个世间,暗示时局的黑暗已蔓延至天下,万物失序,民不聊生。

5. 萧萧长门宫,昔是今已非

萧萧:凄凉冷落貌。长门宫:汉武帝时陈皇后失宠后居住的宫殿,后成为失势、失意的象征。昔是今已非:过去的繁盛与如今的衰败形成对比。

解析:以长门宫的今昔变迁,感慨世事盛衰无常,暗含对贤才失势、理想落空的叹惋——如同陈皇后从得宠到失势,有才者亦可能被排挤,世道已不复往日清明。

6. 桂蠹花不实,天霜下严威

桂蠹(du):寄生在桂树上的虫子,喻指摧残人才的小人。花不实:桂树因虫蛀而不能开花结果,喻指人才被压制而无法施展抱负。天霜:寒霜,喻指严酷的环境或朝廷的打压。

解析:桂树本是嘉木,却因虫蛀而无法结果;又遭寒霜打压,更显衰败。双重隐喻人才被奸佞摧残,又遇严酷时局,难以有所作为。

7. 沈叹终永夕,感我涕沾衣

沈叹:深沉的叹息(“沈”同“沉”)。终永夕:整夜直到天明。感:感伤、触动。

解析:诗人因时局黑暗、人才被抑而彻夜长叹,悲从中来,泪水沾湿衣衫。将前文的忧愤、无奈推向极致,直白抒发对现实的沉痛感慨与个人理想落空的悲叹。

句译:

1. 蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月

蟾蜍逼近高远的天空,啃食着那瑶台上的明月。

2. 圆光亏中天,金魄遂沦没

满月的光辉在天空正中缺损,月亮的精魂于是沉沦消失。

3. 蝃蝀入紫微,大明夷朝晖

虹霓闯入帝王的紫微宫,太阳的光明被遮蔽,清晨的光辉也黯淡了。

4. 浮云隔两曜,万象昏阴霏

浮云隔断了日月,世间万物都笼罩在昏暗的阴霾之中。

5. 萧萧长门宫,昔是今已非

冷落凄凉的长门宫,过去的繁盛景象如今已不复存在。

6. 桂蠹花不实,天霜下严威

桂树被虫蛀得不能开花结果,天降寒霜施展出严酷的威势。

7. 沈叹终永夕,感我涕沾衣

我深沉地叹息,整夜直到天明,感伤之情让泪水沾湿了衣衫。

全译:

蟾蜍逼近高远的天空,啃食着那瑶台上的明月。

满月的光辉在天空正中缺损,月亮的精魂于是沉沦消失。

虹霓闯入帝王的紫微宫,太阳的光明被遮蔽,清晨的光辉也黯淡了。

浮云隔断了日月,世间万物都笼罩在昏暗的阴霾之中。

冷落凄凉的长门宫,过去的繁盛景象如今已不复存在。

桂树被虫蛀得不能开花结果,天降寒霜施展出严酷的威势。

我深沉地叹息,整夜直到天明,感伤之情让泪水沾湿了衣衫。