亲,欢迎光临乐文小说!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
乐文小说 > 网游动漫 > 穿越历史,从远古到现代 > 第175章 我国封建社会~魏晋时期29
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第175章 我国封建社会~魏晋时期29

魏晋时期作家

左思的主要着作:

《咏史》其六:

荆轲饮燕市,酒酣气益震。哀歌和渐离,谓若傍无人。虽无壮士节,与世亦殊伦。高眄邈四海,豪右何足陈。贵者虽自贵,视之若埃尘。贱者虽自贱,重之若千钧。

释义:

本篇通过对荆轲慷慨高歌,睥睨四海精神的歌颂,表示对权贵的蔑视。全诗善于运用比兴,诗人以荆轲和高渐离的历史事实,来表达自己的情怀。

译文(参考):

荆轲在燕市上与狗屠和高渐离饮酒,酒至半醉,英雄气概就越加威震。

他慷慨悲歌与高渐离相和,以为旁若无人。

荆轲虽然还缺少壮士的操行,但也不同于一般人。

他高视不凡,以四海为小,怎值得一提那般豪门!

豪门贵族虽然自以为贵,但我看却轻若埃尘。

贫贱者虽然自以为贱,但我看来却重如千钧。

注释:

1、酣:半醉。 震:威。 谓:以为。

2、节:志操。 伦:辈,类。 殊伦:不同于一般人。 邈:同“藐”,小看。 豪右:豪门贵族。

3、钧:三十斤为一钧。

《咏史》其七:

原文:

主父宦不达,骨肉还相薄。买臣困樵采,伉俪不安宅。陈平无产业,归来翳负郭。长卿还成都,壁立何寥廓。四贤岂不伟,遗烈光篇籍。当其未遇时,忧在填沟壑。英雄有迍邅,由来自古昔。何世无奇才,遗之在草泽。

释义:

这首诗通过主父偃等四人,早年不得意的事实,感叹历朝贤才遭遇,常常困顿的史实,以寄寓自己不得志的愤激心情。

诗人善于运用借古喻今,来表达自己的思想感情。

译文(参考):

主父偃还没有做官的时候,即使是父母兄弟也瞧他不起。

朱买臣困于采樵之时,连妻子也不安于室离他而去。

陈平少时没有产业,以背靠着城墙的破房子把身蔽。

司马相如回到成都,空无所有,家徒四壁。

主父偃等四位贤者的业绩流传后世,成就伟大,光耀史籍。

但当他们未遇之时,却有穷困至死、葬身沟壑的忧虑。

英雄都曾有艰难的遭遇,自古如此,什么时代没有奇才被遗弃在草野之中呢!

注释:

1、主父偃:汉武帝时人,官至齐相。当他游学未遇时,“亲不以为子,昆弟不收”。 骨肉:喻至亲。 薄:轻视。

2、朱买臣:汉武帝时人,官至丞相长史。初家贫,以采樵为生,其妻以为羞耻,改嫁而去。 伉俪:夫妻。

3、陈平:汉初功臣,官至丞相。少时家贫,居于负郭之穷巷,之弊席为门。 翳(yi义音):掩蔽。 郭:外城。

4、长卿:司马相如,成都人,曾游临邛,以琴挑卓王孙之女文君,与之同还成都。家中空无所有,徒四壁立。 寥廓:空虚。

5、遗烈:遗业。 篇籍:史册。 沟壑:溪谷。 填沟壑:言穷困而死,弃尸于沟壑之中。

6、迍邅(zhuan zhan谆毡音):处境艰难。 草泽:草野。