“扎西德勒祝福语早在文成公主前就已经在古书籍里出现了,要是不懂完全可以去图书馆查资料,别口出什么狂言,空口无凭,怎么说得出来的?”
“而且这件事情从头到尾都和文成公主无关,大家“好言相劝”之时别将文成公主卷入到这场无烟战争之中。”
江启强率先点名自己的观点之后,这才放平语气缓缓解释了起来。
“我知道网上有一些传言,说文成公主当初为了两国能够和平发展只能去和亲,路上难免还有思乡之情,所以走到一个地方就会问这里是哪里,恰好这里是哪里河洛话是加西的勒。”
“讲多了之后那边的人就很是怀疑,这文成公主为什么老讲加西的勒,怀疑就会询问,这不直接询问翻译官,这公主一路上讲的是什么。”
“这个翻译官明白如果直接说明,那边的人就会对文成公主一点儿不敬仰,觉得你始终念念不忘你的故乡,你还来我们这边干什么?那个翻译官便说明文成公主在问候大家,故而扎西德勒这话才得以传承下来。”
“这故事那叫一个有模有样,可是并没有确凿的历史联系,缺乏历史依据,故而可信度极低,大家不要被别人说什么所影响,凡事都得有理有据。”
卓玛虽然不知道发生了什么,但是这个时候也听明白了,当即便对着镜头辩解了起来。
“我听我父母说我们扎西德勒是祖祖辈辈传下来的,我小时候也问过这话,他们说的是源于年前佛祖讲经,虽然不知道是真是假,但是说是文成公主传来的那一定是假的。”
扎西德勒的具体起源谁也不知道,毕竟年代太久远,就连卓玛这种本地人也无法给出一个肯定的答案,更不要说江启强这个外地人。
该说的已经说了,江启强便打算跳过这一深沉的话题,可发现直播间的网友们总是能提出一些奇奇怪怪角度很是刁钻的问题。
这不有人好奇不是闽南话,怎么就变成河洛话了,还有人好奇文成公主是闽南人。
江启强扯了扯嘴角,很是无奈的继续干起了历史老师的活。
“首先文成公主不是闽南人,唐朝包括唐朝更早之前,中原地区就是河洛话,唐后期衰落了以后,北方外族南下,唐大部分南下逃难,河洛话只在南风福建、广东、广西遗言。”
“之所以闽南话是因为当时中原地区都来了闽南,导致了河洛话被称为了闽南话,故而现在都统一说成了闽南话这个称呼。”
“那个故事虽假,但是确实在一定程度上很是相似,闽南话加西的勒和这边的扎西德勒很容易听岔了,但这不代表两者有交集。”
“对了,卓玛,那我刚刚招呼说扎西也不算有问题吧?”
江启强在解释完之后便快速转移了这一话题,毕竟他也不是这方面的专业人员,很多事情历史都解释不了更不要说他了。
卓玛丝毫没有怀疑,就这么被江启强的思路带着走了。